در جریان سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، مهدی میرعظیمی، نویسنده و ایدهپرداز «کتاب یک صفحهای» به همراه گوهر عمرخانوا مترجم قزاقستانی این کتاب، با حضور در غرفه بنیاد سعدی، نسخههایی از این کتاب را به زبانهای فارسی و قزاقی به این نهاد فرهنگی اهدا کرد.
بنیاد سعدی بهعنوان متولی آموزش و گسترش زبان فارسی در جهان، نقش مؤثری در ترجمه و معرفی آثار ادبی معاصر فارسی از جمله «کتاب یک صفحهای» به زبانهای دیگر ایفا کرده است. این اهدای نمادین، قدردانی از تلاشهای این بنیاد در توسعه دیپلماسی زبانی و ترویج فرهنگ ایرانی در میان علاقهمندان به زبان فارسی بهشمار میرود.
«کتاب یک صفحهای» مجموعهای از داستانهای کوتاه است که هر کدام در یک صفحه روایت میشوند. این کتاب تاکنون به زبانهای مختلفی ترجمه شده و با بهرهگیری از زبان داستان، توانسته است پل ارتباطی میان نسلها، فرهنگها و زبانهای گوناگون ایجاد کند.
بنیاد سعدی از سال ۱۳۹۲ فعالیت رسمی خود را با هدف آموزش و ترویج زبان فارسی در سطح بینالمللی آغاز کرده است. این بنیاد با بهرهگیری از روشهای نوین آموزشی، در بیش از ۴۰ نقطه جهان به آموزش زبان فارسی مشغول است و با برگزاری دورههای حضوری و مجازی، نقش مؤثری در معرفی ادبیات فارسی و تمدن ایرانی ایفا میکند.
با توجه به پیشینۀ بیش از هزار سالۀ زبان و ادبیات فارسی و تأثیرگذاری جهانی شاعران و اندیشمندانی همچون فردوسی، سعدی، حافظ، مولوی و بیهقی، معرفی زبان فارسی به غیرایرانیان، همواره یکی از مهمترین مأموریتهای فرهنگی جمهوری اسلامی ایران بوده است. در این مسیر، آثاری مانند کتاب یک صفحهای که با زبانی ساده و روایتی جذاب پیام خود را منتقل میکنند، میتوانند ابزار مؤثری برای تقویت ارتباط فرهنگی باشند.